Keine exakte Übersetzung gefunden für متطلبات الأداء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch متطلبات الأداء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si bien no hubo consenso con respecto a la utilidad de esas prescripciones, varios expertos señalaron la importancia de distinguir entre las obligatorias y las voluntarias.
    ففي حين لم يتحقق توافق في الآراء بشأن فائدة متطلبات الأداء، فإن عدداً من الخبراء أشاروا إلى أهمية التمييز بين متطلبات الأداء الإجبارية والطوعية.
  • Las empresas estaban obligadas a respetar normas relacionadas con las condiciones sociales y ambientales.
    ولا بد للشركات أن تلبي متطلبات الأداء فيما يتعلق بالشروط الاجتماعية والبيئية.
  • El programa se ejecutará cada dos años e incluirá sesiones sobre la conducta y los requisitos de actuación profesional del personal directivo.
    وسوف يغطي هذا البرنامج، الذي يعتزم تنفيذه كل سنتين، دورات حول السلوك ومتطلبات الأداء الإداري.
  • Ciertamente, el uso de aranceles diferenciales, requisitos en materia de desempeño e incentivos será todavía necesario para crear capacidad a nivel nacional.
    وبالتأكيد سيكون من اللازم الإبقاء على استخدام التعريفات التفضيلية، ومتطلبات الأداء والحوافز من أجل إنشاء قدرات محلية.
  • Los expertos examinaron en qué medida las prescripciones en materia de resultados contribuían a maximizar los beneficios de la IED relacionada con la I+D en los países en desarrollo.
    وبحث الخبراء دور متطلبات الأداء في الاستفادة إلى أقصى الحدود من الاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير في البلدان النامية.
  • Las iniciativas para imponer normas de cumplimiento más estrictas, como la Worldwide Responsible Apparel Production (Producción responsable de ropa en el mundo), la Apparel Industry Initiative (Iniciativa de la industria del vestido) y la Clean Clothes Campaign (Campaña de ropa no contaminante), eran tendencias en alza.
    وأصبحت المبادرات الرامية إلى تشديد متطلبات الأداء، على غرار مبادرة الإنتاج المسؤول للألبسة على الصعيد العالمي، ومبادرة صناعة الألبسة وحملة الملابس النظيفة، اتجاهات آخذة في النمو.
  • El criterio óptimo para tratar de las normas de cumplimiento sería incorporarlas en los programas nacionales, en lugar de tratarlas como normas importadas del comprador.
    وإن النهج الأمثل لمعالجة متطلبات الأداء، هو أن تُدرج هذه المتطلبات في برامج امتثال محلية بدلاً من التعامل معها بوصفها متطلبات المشتري المستوردة.
  • En diferentes momentos y circunstancias se han aplicado criterios preceptivos (por ejemplo prescripciones en materia de resultados), inductivos (por ejemplo incentivos) y exhortativos (por ejemplo directrices voluntarias) para aumentar las contribuciones de las empresas al desarrollo, y los resultados han sido siempre dispares.
    وقد انتُهجت في أوقات مختلفة وفي ظل ظروف مختلفة، وبدرجات مختلفة من النجاح، نُهج إلزامية (مثل متطلبات الأداء)، وشاملة (توفير الحوافز مثلاً) وإرشادية (مثل إعداد مبادئ توجيهية طوعية) إزاء زيادة مساهمات الشركات في عملية التنمية.
  • Mejorar el diseño, la eficiencia y la eficacia de los servicios de la ONUDI, y cumplir con los requisitos de rendición de cuentas con respecto a la ejecución de programas y proyectos.
    باء-21- تحسين تصميم خدمات اليونيدو وكفاءتها وفعّاليتها، وتلبية متطلبات المساءلة بشأن أداء المشاريع والبرامج.
  • ii) La recopilación y el análisis de información interna y externa sobre la actuación profesional y las necesidades de los clientes pueden ser más sistemáticos;
    `2` يمكن زيادة انتظام جمع وتحليل المعلومات الداخلية والخارجية عن الأداء ومتطلبات العملاء؛